Az Amerikai Nyelv mindenidők legfejlettebb nyelve horizontálisan és vertikálisan is övezetes. Az amerikai korszerű filmművészet finom anglosaxo iróniával mutatja be , egyenesen Nagy-Britanniából importált színészekkel, mennyire bohókás és érdekes tud lenni a túlaffektált és hehezetességében kényeskedő angol nyelv a praktikus amerikaihoz képest. Mr Shepherd mire is menne a flushingi bibsi amerikai tüzest sebesen pergető Fayne dadus nélkül.
Itt kell megjegyezzem hogy persze az amerikai nyelvnek is őseredője a magyar. A Yea a Jaó a’, a Nea a No-no!! aztán a fire a fáj [ha hozzá]érsz. A wather a jószer torzulata és így tovább.
Amerika a népek demokráciája, amiben minden nép egyenlő, főleg Délről Északra haladva egyre inkább –ebben az egyensúlyt a fejlődő Kanada mucsai tapló harmadosztályúsága billenti helyre, a Hillbilly & Rednex tahó Közép-Nyugattól lejtősen CDél-Dakota felé minthogy egyesek kanadaiul is beszélnek, erre a legborzasztóbb példa Robbie Williams. (Persze, hiszen a magas magyar irodalmi elvárásszempontok szögéből nem is létező, nemhogy nem-író Jacques Kerouaque is kanadai származék. Nem hiába a néger Jimmy Hendrix indián nagyannyjaira hivatkozva szépítette cigánynak magát. Nb.: az amerikai cigány rózsás tarka ruhában tenyérjósol ésvagy paranormális képességekkel rendelkezik, pl készpénzzel fizet vagy ilyesmi.)
Legdélebbről az amerikai nyelvet a talky-talky határolja, ami a megszólalásig hasonló a basic-hez, de inkább a tengerészeti szakszavak felé. Megszólaláskor azonban a basic ejtése helyes, míg a talky-talky helytelen és leginkább a magyar, vidéki, gyorstalpalt, orosztanárnőből átképzett angoltanárnőkéhez hasonlítható.
Ezután a spangol következik, amit a Fejlett Amerika kiszolgálószemélyzete, a spanyolajkú katolikusok [tehát kriptopedofilok beszélnek, köztudomású, hogy a latinok, mint a négerek is, korán kezdik a nemiéletet és mint a nyulak s a lyukak közt nem is válogatva]. Ha angollal beszél az ember akkor tapasztalhatja, hogy nem köpnek törölközőt a nyelv-ajak hangjaikhoz, ezt a kelifornyai amerikainyelv egyszerűen úgy oldja meg, hogy a nyálas th helyett dö-betűvel mondja azokat a szavakat, szárazon. Innen pedig egy suhanás az amerikai fejlettség főirányát, a Keep East-et követni, mennél Keletebbre megyünk Amerikában, annál fejletebb a helyesejtés, ami Donald P. Bellisario filmjeiben válik iskolapéldává. A közismert amerikai buzi színész, Tom Selleck minden magyarsztájlisztos (azaz angol-irodalmi) affekta nélkül beszél, míg ellenben az angol inas, hát az röhej!
A magyar nyelv helyesebb ejtésébe szintén sokat pakolt az amerikai nyelv. A ma trendi ifjúpolitikus és néptanító nemzedék és Tóta W Árpád pl már a délután Walt Disney matinékon szocializálódván plántálta át a magyar nyelv helyesejtésébe a WHAM! a WOÁOO!-t és úgy tűnik, hogy a magyar nyelv kérdőmondatának elavult hetyke és pökhendi fölkunkorodását is a szép amerikaikérdőmondat miértis?-miértis? -lebegtetése váltja föl, a Capetain Balu és a Cheepmonks nyomán. .
Donald P. Bellisario az amerikai nyelv széles elterjesztője a JAG színészkoszorújával -köszike az NCIS-t is, Öreg!